Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

a.kom (kotoba-bridge)

5.0 1 reviews
ID Verified
Over 4 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English
Comics Culture Business Publishing/Press Release
20 hours / week
Contact Freelancer

▼できること:
1) 翻訳(英語→日本語)
2) Webライティング
3) 文字起こし
4) 画像作成
—————————————————————————
▼スキル:
Illustrator/Photoshop/Canva/MS Word/MS Excel/Slack/ChatWork/Phrase(Memsourse)
—————————————————————————
▼実績/経験
【翻訳】2017~
・MTPE (英→日, 4万ワード+)
・Webサイト記事 (英→日)
・メンタルケア (英→日)
・[応募] いたばし国際絵本翻訳大賞(2018年〜)
・[修了] 翻訳トレーニング講座(サステナブル分野に特化した実習)
・[修了] 翻訳講座 出版翻訳コース
・[修了] フリーランス翻訳者養成実習プログラム

【Webライティング】2020~
・会話文作成(700発話以上)
・ランディングページのSEOライティング(6000文字X30件以上)
・旅行予約サイトのコンテンツライティング

【文字起こし】2021~
・srtファイルでの納品可能
・キックオフミーティング動画
・文字起こし技能検定 - 630点(組織などで一般的な文字起こしが可能)

【その他】
・オウンドメディア運用(Web/ブログ/SNS)
・社内報の企画・執筆・編集・配信
・一般事務
—————————————————————————
▼好きなこと
・旅行
・読書(文芸書/絵本/コミック)
・絵画鑑賞
—————————————————————————
▼稼働時間
平日10:00~18:00のうち4~5時間程度

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Japanese Business 5–10 years メンタルケア、IT、ゲーム、有機農業、バイオトイレ、MTPE
English → Japanese Publishing/Press Release 2 years 出版翻訳コースを修了、サステナブル分野の翻訳者養成コースを修了
Japanese → English Comics 2 years 4コマ漫画の英訳
Japanese → English Culture 2 years 日本語学習者向けWebマガジンの英訳(日本のニュース、文化、生活習慣など)

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter Japanese ≫ English 0 0  / 0 3  / 456
Starter (High) English ≫ Japanese 2 0  / 0 0  / 0

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (12 / 12)