Notice of Conyac Termination

kodzio Translations

ID Verified
Over 9 years ago Male
Japan
Polish (Native) English Japanese German
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
kodzio English → Japanese
Original Text

Two amazing and viable options for PopUp Immo, but to grow in these markets we’re definitely going to need more resources, especially local talent.
What about competition? I imagine there’s an increasing number of startups in this space?
We’re really keeping our eye on the competition, particularly one in the UK that recently raised a lot of money and one in the US. So far, however, we have been able to do with few resources what our competitors have done with a lot more. I want to very quickly build on the interest we’re getting from increasingly large brands, as well expand to new markets such as London and East Asia, where we want to have the first advantage there.

Translation

PopUP Immoが利用できる素晴らしくて、成功に導く2つのオプションだけれども、そのような市場で成長するために、我々には、リソースを高める必要があります。特に、才能ある現地の人材などです。
競争相手はどうですか。この分野で活動しているスタートアップの数が増やして行くのではないかと思っています。
我々は、大きな資金を集めたイギリスのとアメリカを含め、競争相手に注目しています。とにかく、今まで小さいリソースを持っているわれわれは、より大きなリソースを持っている競争相手と同じような実績があります。大きくなっているブランドからの注目を早く利用し、それを基にして、ロンドンや東アジアという新たな市場へ進出していきたいと希望しています。そこに先行者利益をとることを目指しています。