Shinji (kekomimi) Received Reviews

ID Verified
Over 11 years ago Male 30s
Japan
Japanese (Native) English
Computer Hardware
20 hours / week
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

tokyomanly rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
21 Aug 2013 at 12:23
shoheihagiwara rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
17 Aug 2013 at 01:22
Comment
オリジナルの文を的確に表している日本語訳だと思います。
monyo rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
27 Feb 2013 at 01:13
Comment
指導権を得る、というあたりがちょっとだけ、気になりました。
monyo rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 Feb 2013 at 01:18
Comment
個人的には気になる点はありません。
monyo rated this translation result as ★★★ English → Japanese
27 Feb 2013 at 00:25
Comment
is Spotify looking to 以下の訳文がちょっとぎこちないと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
01 Mar 2013 at 04:36
Comment
いいと思います。
marihirosawa rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
28 Feb 2013 at 16:41
Comment
Great Translation!
mattp rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
01 Mar 2013 at 11:12
Comment
Very nice!
zhizi rated this translation result as ★★★ Japanese → English
28 Feb 2013 at 19:44
Comment
難しい内容ですね。僭越ながら1つ提案をさせて頂ければ、最後の部分"pricing is easier to change online than in actual retail stores"を"online pricing is easier to change tha...
marihirosawa rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
28 Feb 2013 at 16:40
Comment
Great Translation!
monyo rated this translation result as ★★★ English → Japanese
27 Feb 2013 at 01:17
Comment
すみません。どことは言えないですが、全体的に日本語がこなれていない印象があります。
aspenx rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
26 Feb 2013 at 14:13
Comment
Very accurate translation. Only correction required is the translation of 平和憲法. The political term for this in English is "a pacifist con...
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
26 Feb 2013 at 04:17
Comment
勉強になります。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
25 Feb 2013 at 04:53
Comment
Overall, the translator did a good job of rending a fairly accurate translation. However, it contains minor errors, which may not hinder ...
skyblueinq rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
11 Dec 2012 at 11:45
Comment
分かりやすいです。 参になります。