見積もりについて質問があります。今回も香港の倉庫から日本まで発送して欲しいのですが、こちらは香港からの送料でお間違いないでしょうか?初回に注文した時は、合計11個で送料が€45でしたが、なぜ今回は12個で€127もかかるのですか?フロリダの住所と勘違いされていませんか?あと、初回はTaxesが発生していませんでしたが、なぜ今回はかかるのでしょうか?
We have some questions about the estimate.We'd like you to ship the goods from your warehouse in Hong Kong again, but is this the correct shipment fee from Hong Kong?When we ordered 11 last time the fee was €45, but why does it cost €127 for shipping 12 this time?Are you mistaking it for the address in Florida?Also, there were no taxes before but why is it applied this time?
(1)私の説明の仕方が悪かったです。サンプルと言いましたが、お互いにとって最初の取引になるので少量から仕入れをしたいという意味です。(2)販売ページのリンクを掲載しますので、取り扱いブランドをご確認ください。
(1)My explanation wasn't good.I said “sample” but I meant as it is going to be our first transaction, I'd like to start by stocking small quantities.(2)I'll post the link for our sales site, so please check the brands we handle.