Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Andy Tan (justintan2) Written Reviews

ID Verified
Over 12 years ago
Indonesia
Indonesian (Native) English
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
justintan2 rated this translation result as ★★★ English → Indonesian
17 Jun 2013 at 19:22
Comment
Masih ada yang belum diterjemahkan, entah lupa atau terburu-buru, perlu diingat bahwa requestor sudah memberikan catatan di sebelah. bisa...
justintan2 rated this translation result as ★★★★ English → Indonesian
14 Jun 2013 at 12:48
Comment
Lumayan, cuma butuh ketelitian lebih dalam menerjemahkan terutama dalam hal penulisan. lebar dan lebat memiiki 2 makna yang berbeda dalam...
justintan2 rated this translation result as ★★★★★ English → Indonesian
27 Mar 2013 at 07:28
Comment
Bagus, vocabulary untuk bahasa indonesianya jauh lebih luas dibandingkan saya :) Great translation indeed
justintan2 rated this translation result as ★★★ English → Indonesian
10 Mar 2013 at 23:48
Comment
hmm, menurut saya agak kacau balau strukturnya "Conyac adalah layanan penerjemahan yang cepat, terjangkau dan akurat manusia yang men...
justintan2 rated this translation result as ★★★★★ English → Indonesian
10 Mar 2013 at 23:27
Comment
Bagus. tidak ada terjemahan yang berlebihan, cukup efisien
justintan2 rated this translation result as ★★★★★ English → Indonesian
22 Feb 2013 at 14:56
Comment
Luar biasa, kreatif dalam menerjemahkan, terutama penambahan "dengan tata bahasa dan diksi yang tepat". Hanya saya ada 1 koreksi yang me...
justintan2 rated this translation result as ★★★★★ English → Indonesian
22 Feb 2013 at 14:52
Comment
Bagus, cuma bagi saya pribadi, kata-kata trademark seperti Conyac for Business tidak saya terjemahkan karena dari settingan websitenya se...
justintan2 rated this translation result as ★★★★ English → Indonesian
12 Feb 2013 at 18:09
Comment
Pretty good translation, very thorough. I'm not sure about the translation of "land of high passes". maybe it's some kind of local nickna...