高校3年間、ニュージーランドに留学していました。そのため単語の意味のみに囚われず、ネイティブのニュアンスを理解する事が出来ます。TOEFL iBTテストで81点を所得しました。TOEFLテストは難易度的にはTOEICよりも難しいとされているテストで、具体的な数値での比較はできませんが、お仕事で通用する実力は十分あると思います。高校では、経営学、会計学そして経済学を専攻していたため、経済と金融は得意分野です。また、学校にレポートを提出する際に多くの論文や記事を参照していたので、英文や英語の長文には慣れています。レポートの提出では主にOfficeソフトを使用していたため、WordやExcelは問題なく使用できます。
帰国後、翻訳家を目指しフェローアカデミーのベーシック3コースに通学し、8月下旬に修了しました。授業では、翻訳の基礎やポイントを学習しました。また、授業内でTradosの講習を受けたのでTradosを使用することができます。翻訳の勉強は続けていきたいと思っています。テレビでニュースを見たり、経済についての記事を読んだりすることは日課になっているので、それらに関する知識は十分あると思います。
翻訳やチェッカーなどの翻訳関連の仕事は自分のスキルを誰かの為に活かせる唯一の職業なので、精一杯頑張ります。
Working Data
Working Hours last 6 months (hour / month) |
Submission Rate (submission count / order count) |
---|---|
0 hour / month | 100 % (1 / 1) |