Notice of Conyac Termination

翻訳家歴17年間のプロ (japan2you)

5.0 56 reviews
ID Verified
Over 6 years ago
Japan
English (Native) Japanese
Export Industry Law Patents Electronics Literature Product Descriptions fashion Publishing/Press Release Medical
Contact Freelancer

縁があり幼い頃に日本語に目覚めました。以来、日本語と共に人生を歩み、プロ翻訳家一筋です。

・17年間も日本語に携わり、現役プロ日英翻訳家として活動中
・アメリカ生まれ・育ちの英語ネーティブ、日本国内に年間10,000件の案件を担当する個人翻訳事務所を経営
・スタンフォード大学、アイビーリーグならびに京大にて勉強し、東亜研究修士号取得
・屈指の上々企業やベンチャーの英訳担当として抜擢(契約書、マーケティング、精密機器、医療、ファッション、モバイル等)
・10年かけて独自の用語集を開発、これにより顧客毎の英文のトンマナを統一
・多くの翻訳会社の外部顧問として品質管理に当たる
・20年間Linux環境開発に携わり、翻訳メモリだけでなく、awk、sed、Python、Perl、LaTeXその他のテキスト処理言語に精通
・字幕作成、既存システムのローカライズ、API連携等も柔軟に貴社専用のソリューションもカスタマイズ可能

貴社のブランドイメージ、コンテンツ、商品・サービスを英語圏ユーザーに魅力的にアピールしつつ品質にどうしても妥協できない場合に、ご連絡ください。英語による第一印象が貴社の海外進出を大きく左右します。正確かつ魅力的な英文コピーを提供することを保証いたします。

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
Japanese → English Export Industry 10–15 years
Japanese → English Law 10–15 years
Japanese → English Patents 5–10 years
Japanese → English Electronics 10–15 years
Japanese → English Literature 15–20 years
Japanese → English Product Descriptions 15–20 years
Japanese → English fashion 15–20 years
Japanese → English Publishing/Press Release 15–20 years
Japanese → English Medical 10–15 years

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Standard Japanese ≫ English 66  / 3 0  / 0 0  / 0
Starter English ≫ Japanese 2 0  / 0 0  / 0

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 98 % (86 / 88)