Notice of Conyac Termination

Esteban Izquierdo (izaesa83)

5.0 1 reviews
ID Verified
Over 9 years ago Male 40s
Guatemala
Spanish (Native) English
Medical Law Banking Manuals Accounting Finance
Contact Freelancer

I was born and raised in a small town of the province of Granada (Spain), and living in Guatemala since 2012 as volunteer. I love travel, but the thing that provides more hapiness to my life is to help others.
I have studied Companies Management during 5 years, including finances, legal and marketing. Also, I have worked in a logistic plattform as manager during more than 3 years, and during the last 4 years translating a lot of documents and webpages about many matters. Specialized in economics, finances, legal and marketing, I translated affidavits, contracts, manuals, etc.
I was teaching to English speaking people during more than 10 years. Now also I can speak K'iche', a mayan language.
Instead of literal translations, I prefer the translation of ideas, which sound smoothly and are easy to understand, that have an eye-catching effect.
Depending the complexity of the text and the matter of the translation, I can deliver to you up to 5.000 words translated in a day, with a previous proofreading to ensure the best quality possible.

****@@@@****

Estudié gestión de empresas durante 5 años, incluyendo finanzas, asuntos legales y marketing. También, estuve trabajando como gerente en una plataforma logística durante más de 3 años y traduciendo gran cantidad de documentos y páginas web de muy diversos asuntos durante los últimos 4 años. Especializado en economía, finanzas, asuntos legales y marketing, he traducido declaraciones juradas, contratos, manuales, etc.
Estuve enseñando a hablantes ingleses durante más de 10 años e interpretando en directo de inglés a español durante más de 5 años. Ahora también puedo hablar en K’iche’, una lengua maya.
En vez de traducciones literales, prefiero una traducción que vierta ideas, que fluye con suavidad, fácil de entender y atractiva.
Dependiendo de la complejidad texto y el campo de aplicación, puedo traducir hasta 5.000 palabras diarias, con una revisión previa para asegurar la mejor calidad posible.

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Spanish Medical 3 years I have been helping others with medical issues during more than 10 years, due to this I have a wide knowledge about health devices, treatments and disseases.
I have translated health documents, manuals of health devices and contracts of clinical tests.
English → Spanish Law 4 years I studied tax law, labour law.
I have translated affidavits, contracts, term and conditions, etc.
English → Spanish Banking 4 years I studied finances, and I have worked for a bank during a year and translating commercials and documents for financial entities during the last 4 years.
English → Spanish Manuals 2 years I have worked 3 years in a workshop, and 3 years more in a newspaper press. Due to that, I have a huge technical knowledge, I can understand better how function the machines, and to express it in a way easy to understand.
I have translated manuals of cars, furniture and electronics.
English → Spanish Accounting 4 years I studied accounting, and I fully understand detail about logbooks, and all the processes needed to ensure the best records of a company.
English → Spanish Finance 4 years I studied finances, and I have worked during the last 4 years translating financial reports and news about markets.

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Standard English ≫ Spanish 3 2  / 539 0  / 0
Starter Spanish ≫ English 0 0  / 0 0  / 0

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (5 / 5)