Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

稲見 郁夫 (ikuoinami)

ID Verified
Over 5 years ago Male 60s
Japan
English (Native) Japanese
Medical Contracts Machinery Energy Manuals
Contact Freelancer

まず最初に特許翻訳の世界に入ってから18年目になります。出身は文系なのですが、ふとした縁から、
技術翻訳から始めることになりました。そのお陰もあって、用語の検索方法を色々と身に着けることが
でき、それが今では大きな財産になっています。それに加えて、家内が難病にかかった際に、内外の
医学論文を読み漁った経験から、医学分野の翻訳も手掛けるようになり、現在でも大きな割合を占めて
います。本来の分野のマーケティング・契約書等の分野と共に、様々な分野に対応してお仕事をさせて
戴いております。正確・確実・納期厳守を旨としてお客様のご要望にお応えします。
どうぞ宜しくお願い致します。

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Japanese Contracts 10–15 years 日英・英日の双方です。
English → Japanese Machinery 10–15 years 日英・英日双方です。
English → Japanese Energy 15–20 years 日英・英日双方です。
English → Japanese Manuals 10–15 years 日英・英日双方です。
Japanese → English Medical 10–15 years 主に研究論文の依頼を数多くお引受けしています。日英・英日の双方です。

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter Japanese ≫ English 0 0  / 0 0  / 0
Starter English ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0