台湾人ですので、台湾人で違和感を感じない用語を使えます。
以下は翻訳作品集です
【注意提醒】關於在Comic Market發表的作品表現
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2245210
關於使用非法資料進行網路對戰的玩家應對。(寶可夢/神奇寶貝相關)
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2922004
LOVE CONAN節錄倫敦篇翻譯
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2933476
CONAN DRILL的某頁翻譯
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2240985
與青山剛昌老師對談吧DAY!! 2014 問答整理 (有雷)
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2301831
少年SUNDAY 2013年 第51期 柯南秘密報告
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2925847
ミステリマガジン2011年6月號 訪談
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2925793
[情報] M20的Guest聲優為天海祐希
https://www.ptt.cc/bbs/Conan/M.1455099767.A.73A.html
[翻譯] ファントム狂詩曲(ラプソディー)開場白
https://www.ptt.cc/bbs/Conan/M.1438959998.A.057.html
青山老師的動物之森 2016 (此為不定期更新)
https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=05847&snA=2849
Work History
LEVEL & LANGUAGE PAIR |
Market Projects (Completed / In Progress) |
Standard Requests (Translation Jobs / Total Words Translated) |
Light Requests (Translation Jobs / Total Words Translated) |
---|---|---|---|
Starter Chinese (Traditional) ≫ Japanese | 0 | 0 / 0 | 1 / 210 |
Starter Japanese ≫ Chinese (Traditional) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |