ibadora Received Reviews

ID Unverified
About 11 years ago
Japanese (Native) English

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

ooneko rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
14 Jun 2013 at 21:51
Comment
good job deserving 5 stars
[deleted user] rated this translation result as ★★★ English → Japanese
03 Jun 2013 at 19:24
Comment
一文訳し漏れがあります(The settlement report says~の次の文)。また、後半の訳ですが、1301,64EURはこのアカウント保有者が購入した分で、それと127,32EURの支出が相殺され、次の支払日に2140,18EURが支払われるという意味だと思い...
officeh2k rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
12 Jun 2013 at 15:59
Comment
自然な表現の訳で読みやすかったです。
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
03 Jun 2013 at 10:00
Comment
テキストに忠実に訳されていると思います。