higaa Written Reviews

5.0 1 reviews
ID Verified
Over 7 years ago Male
Japan
Japanese (Native) English
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
higaa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Oct 2018 at 13:48
Comment
きちんと正確に訳されていると思います。
higaa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Oct 2018 at 13:45
Comment
きちんと訳されていると思います。
higaa rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 Jul 2018 at 11:26
higaa rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
18 Jul 2018 at 12:09
higaa rated this translation result as ★★★ English → Japanese
18 Jul 2018 at 12:05
higaa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Jul 2018 at 11:32
Comment
きちんと正確に訳されていると思います。
higaa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
18 Jul 2018 at 12:16
Comment
きちんと訳されていると思います。
higaa rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Jul 2018 at 16:16
Comment
内容は正確に訳されていると思います。もっと派手に大げさに煽るような文章だと、原文の雰囲気まで再現されると思います。
higaa rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Jul 2018 at 16:22
higaa rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
13 Jul 2018 at 10:35
higaa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Jul 2018 at 16:23
Comment
綺麗に訳されていると思います。
higaa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
13 Jul 2018 at 10:26
Comment
綺麗で正確な訳文だと思います。
higaa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
13 Jul 2018 at 10:21
Comment
きちんと訳されていると思います。
higaa rated this translation result as ★★★ English → Japanese
27 Jul 2018 at 11:14
higaa rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
19 Jul 2018 at 11:45
higaa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
17 Aug 2018 at 14:15
Comment
綺麗で丁寧な訳だと思います。HKは香港のことだと思われますので、そう書いても良いかもしれません。
higaa rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
06 Jul 2018 at 11:28
higaa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
06 Jul 2018 at 11:34
Comment
完璧だと思います。
higaa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Aug 2018 at 23:02
Comment
とても丁寧で綺麗な訳だと思います。
higaa rated this translation result as ★★★ English → Japanese
06 Jul 2018 at 11:38
higaa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Jul 2018 at 11:49
Comment
正確に訳されていると思います。顔文字もそのまま付けるべきかどうかは悩むところですが、なくても良いかとも思います。
higaa rated this translation result as ★★★ English → Japanese
21 Aug 2018 at 14:51
higaa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
04 Jul 2018 at 12:22
Comment
きちんと訳されていると思います。ここのdryは乾燥機を使って乾かすで正しいように思えます。
higaa rated this translation result as ★★★ English → Japanese
22 May 2019 at 13:27
higaa rated this translation result as ★★★ English → Japanese
17 Aug 2018 at 14:29