ご連絡遅くなり誠に申し訳御座いません。私のアカウントのメンテナンスの為、1週間返事ができませんでした。質問の回答は以下のとおりです:商品説明には誤りがありました。ピックガードはオリジナルです。トラスロッドにはもう余裕がありませんが、ネックはとても安定しており現状では問題ありません。ボディーバックの傷は塗装剥げでクラックはありません。お返事遅れまして申し訳御座いませんが、引き続きご検討お願いします。
Sorry for the late reply.I couldn't reply due to a week long account maintenance.Here is answers as you see bellow. There was some mistake on product description. Scratch plate is original.The truss rod is already used maximum however it is in good condition since neck is stable.Scratch on back side is just paint stripping not crack. Again, I apologize that I replied this late. Thank you for consideration.
まだアカウントはできておりません。もう少々お待ちください。事前にインボイスとパッキングリストいただけますでしょうか。日本の税関は検査が厳しいのでインボイスに以下の情報を記載してください。重量、容積重量、商品名、シッパー情報(会社名、郵便番号、住所、担当者名、電話番号、emailアドレス※住所は、郵便番号も必ずお願いします。・単価(インボイス記載の単価)
I'm sorry but your account is still on progress. Thank you for being patient. Could you please give me invoice and packing lists in advance?Since Japanese customs have strict inspection, kindly put following information. weight, volume wright, item name, sender information (including company name, post code, name of person in charge, phone number, email address, unit price)*Please make sure to put post code with address.*unit price should be same price with one written on invoice.