Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Cheryl Wu (haruka910) Translations

ID Verified
About 11 years ago
Japan
Chinese (Simplified) (Native) English Japanese Chinese (Traditional)
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
haruka910 English → Chinese (Simplified)
Original Text

①"Hello KYOTO" is now available!

Hello KYOTO is the best app to enjoy Kyoto which has won 1st place in World's Best Cities. The app is not only providing the information, but also you are able to protect Kyoto by using the functions like posting photos and crowd funding.


②The first digital citizen of Kyoto has become Kenjiro Yamashita (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) who was born in Kyoto!


"Everyone who loves Kyoto can become a digital citizen" - The first digital citizen of Kyoto has become Kenjiro Yamashita. He agreed with this project "Hello KYOTO" and told us that it is really happy if he can be of any help for Kyoto. Also, we have received a special comment from Kenjiro.

Translation

“你好 京都!" 现已可供下载!

“你好 京都!”是能够让您玩转京都的最佳应用。京都已经夺得“世界最美都市”评选的桂冠。这款应用不仅为您提供与京都相关的全面资讯,您更可以通过活用其上传照片与资金募集功能,为保护京都尽一份力。

京都的第一位数字市民现已揭晓!他就是出身于京都的第三代EXILE Soul Brother中的山下健次郎三代目!

“任何一名热爱京都的人都能成为它的数字市民”——京都的第一位数字市民就是山下健次郎。他认同“你好,京都!”的理念,并表示自己很高兴能为京都尽一份力。我们还收到了来自健太郎的特别评论。