Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

haru49 (haru49)

5.0 4 reviews
ID Verified
Over 5 years ago Female 40s
Japan
Japanese (Native) English
technology
40 hours / week

これまで大手非鉄金属会社で技術開発部署にて、英語の文献・特許の調査等を行ってきた経験を活かし翻訳を行っています。
得意分野は、非鉄金属(資源開発、製錬、リサイクル、環境)になります。
通常、月~金 9:00~17:00 の間で対応可能です。
どうぞよろしくお願いいたします。

【経歴】
メーカー(非鉄金属)での従事業務
 ・技術開発(プロセス開発、文献調査、特許調査等)に従事
 ・オーストラリアにてパイロットプラントの建設における設計(FS)、現地での操業管理、
     およびパイロットプラントでの銅および貴金属回収の技術開発に従事(約3年)
 ・休廃止鉱山の坑廃水処理等の管理業務および行政対応に従事
 ・ナショナルプロジェクトおよび技術開発(プロセス開発、文献調査、特許調査等)に従事
2019年メーカー(非鉄金属)を退社
2020年翻訳業務を開始

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Japanese technology 3 years

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Standard English ≫ Japanese 3 0  / 0 0  / 0
Starter Japanese ≫ English 0 0  / 0 0  / 0

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (5 / 5)