Notice of Conyac Termination

Gianluca Muccitto (gr3x) Translations

5.0 1 reviews
ID Verified
Almost 9 years ago Male 30s
Italy
Italian (Native) English Spanish
technology
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
gr3x English → Italian
Original Text

4 easy car tips and tricks that you may not know

Tips, tricks, car, car life hacks, tire age, phone holder

The rear tires last a very long time but their performances deteriorate with age

If your tire is over 10 years old, it must be changed for safety

If you don't know the age of your tires, be aware that since 2000, a "DOT" identification number (Department of Transportation) is located on the side of the tire

This identification number shows the age of the tire

The last 4 numbers represent the date the tire was produced

2 numbers to indentify the week

This tire was built the 7th week of 2016

The plant code can also be read on the first 2 characters

An optional 4-character manufacturer identify number

Translation

4 facili trucchi e consigli che potresti non conoscere

Consigli, trucchi, auto, suggerimenti per il mantenimento dell'auto, età degli pneumatici, supporto per telefono

Gli pneumatici posteriori durano molto a lungo ma le loro prestazioni peggiorano con l'età

Se il tuo pneumatico ha più di 10 anni, deve essere cambiato per sicurezza

Se non conosci l'età dei tuoi pneumatici, sii consapevole del fatto che dal 2000, un numero di identificazione "DOT" (Dipartimento dei Trasporti) si trova sul lato dello pneumatico

Questo numero di identificazione mostra l'età dello pneumatico

Gli ultimi 4 numeri rappresentano la data in cui lo pneumatico è stato prodotto

2 numeri per identificare la settimana

Questo pneumatico è stato prodotto nella settima settimana del 2016

Il codice dell'impianto che lo ha prodotto può essere letto nei primi 2 caratteri

Un numero di identificazione opzionale a 4 caratteri per il produttore

gr3x English → Italian
Original Text

The word DOT is optional: it is not on the Michelin tire for example

The date of manufacture is provided by the last 4 numbers

If you do not know which side the fuel door is on, look at the gas pump icon

If the icon has a small arrow, it always points towards the fuel door

On this vehicle, the arrow points to the left so the fuel door is on the left

If you park your car headed downhill, turn the steering wheel towards the curb

If your parking brake fails, the vehicle will be stopped by the curb

If you park your car headed uphill, turn the steering wheel away from the curb

If you do not have a phone holder, you can attach your phone to the air vent with a simple rubber band

Translation

La parola DOT è opzionale: ad esempio non è presente sugli pneumatici Michelin.

La data di manifattura è mostrata dalle ultime 4 cifre.

Se non sai su quale lato si trovi lo sportellino del carburante, guarda l'icona con la pompa della benzina.

Se l'icona ha una piccola freccia, questa punta sempre verso lo sportellino del carburante.

Su questo veicolo la freccia punta a sinistra, quindi lo sportellino del carburante è a sinistra.

Se parcheggi la tua auto in discesa, ruota il volante verso il marciapiede.

Qualora il freno di stazionamento dovesse cedere, il veicolo verrà bloccato dal marciapiede.

Se parcheggi la tua auto in salita, ruota lo sterzo in direzione diversa da quella del marciapiede.

Se non si dispone del supporto per cellulare, lo si può attaccare al bocchettone dell'aria condizionata tramite una semplice fascia di gomma.