Notice of Conyac Termination

gooniekelly (gooniekelly)

5.0 2 reviews
ID Verified
Almost 3 years ago Female
United States
Japanese (Native) English
16 hours / week

I never used English before coming to the U.S., but I learned it like a native as I interacted with locals out of necessity.
Over the years, I have been working in the travel and insurance industries as a Japanese-English interpreter and translator.
I provide a wide range of translation services, from casual to business, and I strive to make my translations easy to read and understand.
Please feel free to contact me. Thank you.

渡米するまで英語を使ったことはありませんでしたが、必要に迫られ、現地の人と交流するうちにネイティブ並みの英語が身に付きました。
長年にわたり、旅行業界や保険業界で日英の通訳・翻訳の仕事をしています。
カジュアルからビジネスまで幅広い翻訳サービスを提供し、読みやすく分かりやすい翻訳を心がけています。
お気軽にご連絡ください。よろしくお願いいたします。

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter (High) English ≫ Japanese 4 0  / 0 4  / 1937
Starter (High) Japanese ≫ English 2 0  / 0 98  / 21990

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
167 hour / month 100 % (13 / 13)