Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

二見 晃 (futami1028)

ID Verified
Over 5 years ago Male 60s
Japan
Japanese (Native) English
Law
Contact Freelancer

こんにちは。私は現在母親の介護をしながら翻訳の勉強をしています。
以前の職業は、昭和大学病院の中材でマネジャーをしていました。
翻訳はフェローアカデミーの通信教育で、基礎から、「契約書」のマスターコースまで勉強しています。
「契約書のマスターコース」は現在まで、過去4年間受けています。
仕事経験は、ある翻訳会社で、アップルの案件のレビュー(校正)を一度行いました。
趣味はドラムを叩くことで、週一回近くのスタジオで、ジャズを流しながらドラムを叩いています。

出来れば「契約書」関連の翻訳をしたいですが、経済関連のものも今勉強中です。

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Japanese Law 4 years 契約書など

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter English ≫ Japanese 2 0  / 0 0  / 0
Starter Japanese ≫ English 0 0  / 0 0  / 0

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (2 / 2)