長島文代 (fumiyok) Translations

ID Verified
About 11 years ago
Japan
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
fumiyok English → Japanese
Original Text

PosteVN is a lesson in identifying a problem and solving it. Today, PosteVN has 9,000 users and 50,000 pageviews per month. And it focuses on three main things for the Japanese community: a directory of stores and restaurants, original articles from the PosteVN team like interviews and Japanese recipes made with local ingredients, and a Craigslist clone whose most used features include, motorbikes, furniture, jobs, and community.

In July this year, PosteVN is expanding into Malaysia, and also opening up a new e-commerce website where Vietnamese and Japanese customers can buy exclusive luxury Japanese products. So we’re going to see yet another interesting e-commerce player here in Vietnam’s market from Japan.

Translation

PosteVNは問題を特定しその解決方法を教える。今日PostVNは毎月9,000人のユーザーと50,000ページビューのアクセス数を持つ。それは日本人コミュニティに対して次の3項目に重点を置いている。つまり、店とレストランのディレクトリ、インタビューや地元の食材を使った日本食レシピのようなPosteVNチーム独自の記事、そしてオートバイ、家具、仕事、コミュニティなどの情報が最も利用されているクレイグリストのコピー。

今年7月にはPosteVNはマレーシアに進出予定で、ベトナムや日本の顧客がサイト独自の高級な日本製品を購入できるeコマースサイトも新しく開設する。これにより、さらにもう一つの興味深いeコマースプレイヤーがここベトナム市場に日本からやってくる。

fumiyok English → Japanese
Original Text

WeFuel: Food Delivery for Happy and Productive Employees

In order to fund and sustain itself, Singapore-based non-profit organization One Cent Movement has launched a food delivery project called WeFuel, which strives to deliver quality food for employees.

For a start, the team will be delivering soup dumplings (“xiǎo lóng bāo” in Chinese) within the Singapore central business district (CBD) area in the morning from 8.00 am to 12.00 noon. Each box of soup dumplings costs S$3 (US$2.43) and contains five of the steaming hot confections. To allow the law of economies of scale to work, WeFuel currently caters only to companies that place 60 or more orders at one time.

Translation

WeFuel - 従業員の幸せと働く意欲の向上のためのフードデリバリー

資金集めと自立経営の目的で、シンガポールに拠点を置く非営利団体のOne Cent MovementがWeFuelの名称でフードデリバリープロジェクトを開始し、良質の食品を従業員に届けることを目指す。

手始めに、その宅配チームは、午前8時から正午まで間シンガポールのセントラル・ビジネス・ディストリクト(CBD)内で小龍包(中国語で小笼包:xiǎo lóng bāo)の宅配を行う予定。小龍包一箱の値段は3シンガポールドル(2.43米ドル)で湯気を立てたほかほかの小龍包が5個入っている。スケールメリットの法則がうまく働くように、今のところWeFuelは1回の注文が60個以上の会社のみを対象として宅配を行っている。