Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Jessica (fumikaishii) Translations

ID Verified
About 8 years ago Female
Japan
English (Native) Japanese (Native)
Business
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
fumikaishii English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

I tested it today. I went to a pokestop called DinoPond that is located in a pet store. It’s nowhere near water. I lured it and went fishing. Lo and behold this is what I caught. I’m going to test this out at other Pokestops AND when we can submit new pokestops it should help us in deciding what to name the pokestop. I included the “sighting” pic to show you that there were no wild water types nearby. Oh and thanks to EvolutionaryTheorist for picking the DinoPond as my first testing site.”
Even though this evidence is not conclusive and the data set is too small to make any conclusions at this point, we have observed a similar trend.

Translation

今日それを試しました。ペットショップの中にあるディノポンドというポケストップに行きました。水場とはかけ離れた場所です。ルアーモジュールをかけました。驚くことに、これが私が捕まえたものです。他のポケストップでも試してみます。それから、今後ポケストップを提出するときにどういう名前を付けたら良いか、今後の手がかりになるでしょう。近くに野生の水タイプがいないことを示すために、風景の画像も添付します。エボリューショナリーセオリストさん、ディノポンドを最初に試す場所として選んでくれてありがとうございました。
この証拠に確証はなく、結論を出すにはデータの母数が足りないですが、同じような傾向が見てとれます。