Bonjour, oui je peux vous faire 2 colis de 6 rations mais les frais de port pour le japon ne sont pas les même que chez nous. Je vous communique le tarif pour les frais de portles frais de port pour le japon sont très chères ( environ 187 ) si je vous mets 6 rations sa dépasse les 10 kilos et il faudra faire 2 colis a 187 euros il vaut mieux que je vous envoie un colis avec 11 rations on sera sous la barre des 20 kg. J'ai déjà envoyé au japon comme sa. Si vous êtes toujours d'accord contactez moi .
こんにちは。もちろん6個入りの小包を2つお送りすることはできます。ただフランスの郵送料は日本とは異なりますので、郵送料についてお伝えいたします。日本への郵送料は非常に割高です(約187ユーロ)。もし6個入りの小包で10キロを超えると、187ユーロの小包を2つお送りすることになります。なので11個入りの小包を1つお送りするというのはいかがでしょうか?こうすれば20キロの未満になります。以前このようにして日本へ送ったこともあります。同意いただけるようであれば、ご連絡ください。
Donc une fois que les colis me seront retourner et que je les aurais récupérer vous aurez le remboursement de vos achats Cordialement
小包が私の手元に戻り、問題なく回収できましたら、お客様が購入した商品の返金をいたします。心を込めて。