翻訳者のエフ (efhunter)
ID Verified
About 1 year ago
Male
20s
United States
English (Native)
Japanese
Gaming
Comics
Music
Contact Freelancer
エンタメを中心に、日本の物を翻訳するのが大好きなちょっとイカれた翻訳者です!
漫画、ラノベ、ゲームなど、日本の物ならとにかく大歓迎!
翻訳に関しての編集も色々とできます!
R18の内容でも問題なしです。
7年以上の経験があり、翻訳の基本と共に日本語を覚えてきた常識&優しさがあるネイティブです。
ネイティブの中でも英語力は結構上で、日本語の様々なニュアンスを汲み取れる自信はあります。
英語に関しての質問は大好きです!素敵な作品を、一緒に作りましょう!
よろしくお願いいたします!
ポートフォリオ(英語)
https://eftranslations.wordpress.com/portfolio/
Expertise
Skill | Experience |
---|---|
Publishing translation | Over 5 years |
Video translation | Over 5 years |
Literary translation | Over 5 years |
Specialties
Language Pair | Area of Specialty | Experience | Description | Example Translations |
---|---|---|---|---|
Japanese → English | Gaming | 5–10 years | モン娘育成ローグライトRPGの「モン娘ぐらでぃえーた」のSteam版の公式の英語ローカライズを担当しました。 今でもZephyrStudioさんから依頼を受けてアプデなどの翻訳をします。 --------------- 白猫プロジェクトのメインストーリーのほとんどと、様々なスピンオフ作品を、ファンとして翻訳してきました。 ゲーム内のストーリーなら動画編集、スピンオフの漫画なら画像編集。とにかく、翻訳するだけではなく、様々な編集もしてきました。 1000時間以上かけたんでしょう。 白猫プロジェクトのおかげで、自分の日本語力がものすごい伸びました。 自分にとって白猫プロジェクトは、かけがえのない素敵な作品です。 --------------- ファンタシースターオンライン2のWebアニメ「ぷそ煮コミ」のファン翻訳&動画編集を色々とやりました。 |
|
Japanese → English | Comics | 5–10 years | 白猫プロジェクトの様々なスピンオフ漫画やラノベを、ファンとして翻訳してきました。 --------------- ふか氏のラノベ「スターゲイザー」のファン翻訳もしました。 まだ完成はしていないんですけど、いつかは翻訳の続きをしたいと思います! |
|
Japanese → English | Music | 5–10 years | スターオーシャン1のOP曲「Heart」のファン翻訳をしました。 カラオケ風に動画編集もしました。 |