Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

effort (effort) Translations

ID Verified
About 1 year ago
Japan
Japanese (Native) English
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
effort English → Japanese ★★☆☆☆ 2.0
Original Text

After your appraisal how you can explain the fact that when you check the NFC tag over the MONDO badge on the sleeve and over the washing tag QR the link on your phone go to the MONDO website and show the item as authentic?
I believe that there is some huge misunderstanding. We can provide an invoice and working NFC certification by the MONDO brand.

As we don't have an Japanese address will send you a prepaid return label trough DHL.
Please advise the pick up address(contact phone for the pick up) and when DHL can pick up the package!
Will need an e-mail address in order to send you the DHL label that you have to put only over the package.
Thank you in advance for your cooperation!

Translation

袖にあるMONDOの紋章やあなたの携帯についてる洗濯用タグのQRリンクを覆うNFCタグがMONDOのWEBサイトにとんだりMONDOのWEBサイトのような項目にとびあなたがそれを確認し評価したのち、そのことをどのように説明するのですか?
私はこれにはいくつかの大きな誤解があると信じています。私たちはMONDOブランドによる請求書やNFCの認証証明を提供することができます。

私たちはDHLを通して返送ラベルをあなたに送ったとき日本の住所を登録していませんでした。連絡先を送信するためのアドバイスをください、そのときDHLがパッケージを送れます。
パッケージの上に貼るDHLのラベルを送るためにはEメールアドレスが必要です。
ご協力よろしくお願いします。

effort English → Japanese ★★★☆☆ 3.0
Original Text

Is this a regulated/licensed activity or service? If Yes, answer 1a - 8. If No, skip to question 9.

Does your organization have effective governance around Risk Appetite, including Board of Directors review and established protocols for breaches of Risk Appetite and operating outside of Risk Appetite.

Has your organization or any of your subcontractors been involved in or threatened with disputes, litigation or regulatory action in the last 24 months? If yes, please provide additional comments, status, and upload related documentation.

Do you have a documented Conflicts of Interest Policy? If yes, please upload. If no, please provide comment and skip to question 14.

Translation

こちらのサービスもしくは活動は認可もしくは規制されていますか?もしそうなら1a-8と答えてください、そうでなければ9番にとんでください。

あなたの組織はリスク選考の周りにリスク選考やそれ以外の規定の違反のための議定の設立や取締役審査委員会が含まれた効果的な統治のある組織ですか。

あなたの組織もしくはそちらのいくつかの下請け業者は過去24ヶ月に訴訟もしくは規制措置についての論争に関与もしくは脅かされていますか?もしそうなら追加のコメントと状況を、また関連のある証拠書類のアップロードをお願いします。

あなたは政策関連に違反した書類を持っていますか?もしそうならアップロードを、そうでなければコメントをいれて14番にとんでください。