Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Jean Carlos Soto Torres (dzankell_1) Translations

ID Unverified
Over 10 years ago Male 40s
Barquisimeto
Spanish (Native) English Portuguese (Portugal)
technology Law Medical
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
dzankell_1 English → Portuguese (Portugal)
Original Text

No
Ok
pt
Yes
Free
Memo
Move
News
Back
Edit
Next
Good
Agree
Level
Close
Again
Start
Error
Speed
Submit
Repeat
Cancel
Volume
Delete
Repeat
Profile
Shuffle
Comment
Twitter
No name
Facebook
Settings
Nickname
New Page
Download
Not found
Playlists
Add points
information
No profile
Downloaded
See detail
Destination
Tap to play
Auto scroll
Now Loading
Point center
Notification
Confirmation
Change title
Added answer
Button sounds
User Agreement
Write a review
Upgrade to Pro
Transquare rank
Write a comment
Add more points
Player settings
Incomplete data
Import Complete.
One track repeat
Invalid item ID.
Add new playlist
SoundFlash series
High quality mode
Download playlist
Add another answer
Send this playlist
Batch registration
Go to next Playlist
Start spelling test
Search on Transquare

Translation

não
ok
ponto
sim
livre
memorando
mudança
notícia
de volta
editar
próximo
bom
concordar
nível
perto
novamente
começo
erro
velocidade
submeter
repetição
cancelar
volume
excluir
repetição
perfil
embaralhar
comentário
twitter
nenhum nome
Facebook
Configurações
apelido
Nova Página
baixar
não foi encontrado
playlists
Adicione pontos
informação
nenhum perfil
Transferido
ver detalhes
destino
Toque para reproduzir
Auto de rolagem
agora carregando
center Point
notificação
confirmação
alterar título
Adicionado resposta
sons Botão
Contrato de Usuário
Escreva um comentário
Subir to Pro
Transquare classificação
Escrever um comentário
Adicionar mais pontos
definições do leitor
dados incompletos
Importe completa.
Uma repetição de faixa
ID de item inválido.
Adicionar nova lista de reprodução
série SoundFlash
Modo de alta qualidade
Baixar lista
Adicionar outra resposta
Enviar esta lista
registro de Batch
Ir para a próxima Playlist
Começar o teste ortográfico
Pesquisa Transquare

dzankell_1 English → Portuguese (Portugal)
Original Text

You need more point.

Your current points.

Restore purchased item

Can't connect to server.

Can't connect to network.

Can't recieve audio data.

In-app billing is limited.

Please fill in all of the form.

Evaluation of this translation.

This translation might be wrong.

Which language do you want to hear first?

Up to 20 lists can be registered at a time.

Thank you for upgrade to pro ! Enjyoi study.

You can use high quality mode as 1 convert/ 1 point.

This file can be opened in SoundFlash. SoundFlash download URL.

You have no point's to use high quality mode. Do you want to add more points?

You have reached your data saving limit. Do you want to upgrade to SoundFlash Pro?

Translation

Você precisa de mais pontos.
Seus pontos atuais.
Restaurar artigo comprado
Não é possível conectar ao servidor.
Não é possível conectar à rede.
Não pode receber dados de áudio.
Faturamento in-app é limitado.
Por favor, preencha todos os formulários.
Avaliação desta tradução.
Esta tradução pode estar errada.
Em que língua você quer ouvir primeiro?
Até 20 listas podem ser registrados ao mesmo tempo.
Obrigado por atualização para o pro! Desfrute do estudo.
Você pode usar o modo de alta qualidade como um converter / 1 ponto.
Este arquivo pode ser aberto em SoundFlash. SoundFlash URL de download.
Você não tem nenhum ponto de usar o modo de alta qualidade. Você quer acrescentar mais pontos?
Atingiu os seus dados economizando limite. Você quer atualizar para SoundFlash Pro?

dzankell_1 English → Portuguese (Portugal)
Original Text

Enter the matching pair of the word in this section.

Once either word is entered, you may get the translation done easily by pressing this button. (The translation function is supplementary. The longer sentences may result the inaccurate translation.)

Upon completion of the data entry, push Complete button at the right top screen. The voice conversion starts. Once completed, it will bring you back to the previous screen and playback will start.

Turning on this high quality mode button enables a better quality and accurate voice conversion (purchase points needed for using the high quality mode).

Take whatever the memo you like in the MEMO section. The contents in this section will not be read out.

Translation

Digite o par correspondente da palavra nesta seção.

Uma vez ou outra palavra é digitada, você pode ter a tradução feita facilmente clicando este botão. (A função de tradução é complementar. As sentenças mais longas podem resultar a tradução imprecisa.)

Após a conclusão da entrada de dados, clique o botão Concluir na tela superior direito. A conversão de voz começa. Depois de concluído, ele vai trazer você de volta para a tela anterior e reprodução começará.

Ligando este botão em modo de alta qualidade permite uma melhor qualidade de voz e conversão exata (compre os pontos necessários para usar o modo de alta qualidade).

Pegue o memorando qualquer o que você gosta na seção MEMO. O conteúdo desta seção não será lido.

dzankell_1 English → Portuguese (Portugal)
Original Text

Translation can be searched via Transquare. The searched information can be added to the SoundFlash from the past contents others have studied. The contents will be fulfilled by adding ratings and comments.

From add points button, you may purchase your points. 1 point equates to 1 point for the high sound quality conversion. Normal conversion is available for free of charge.

Please paste the texts created in order in Japanese and English. You can register up to 20 lists at a time.
*Lump sum registration is available for high quality sound transforming only. *To utilize the lump sum registration, points are required.

Normal mode. Sample words.

High quality mode. Sample words.

Translation

A tradução pode ser pesquisada através Transquare. A informação procurada pode ser adicionada ao SoundFlash dos conteúdos que outros já tem estudados. O conteúdo será cumprido, acrescentando classificações e comentários.

Desde o botão add pontos, você pode comprar os seus pontos. 1 ponto equivale a 1 ponto para a conversão de alta qualidade de som. A conversão normal está disponível gratuitamente.

Por favor, cole os textos criados na ordem em Japonês e Inglês. Você pode registrar até 20 listas de cada vez.
* Registro de montante fixo está disponível para transformação de som de alta qualidade somente. * Para utilizar o Registro de montante fixo, são necessários pontos.

Modo Normal. Palavras de amostra.

Modo de alta qualidade. Palavras de amostra.