Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

AYAKA IZUMI (conyacayaka)

ID Verified
Almost 8 years ago
United States
English Japanese (Native)
Food/Recipe/Menu
Contact Freelancer


日本で英文学科卒業後、アメリカ中西部に移住しケータたリングの仕事をしながら暮らしています。普段から各国からアメリカに来ている移民の方、英語が第一言語でない方と接する事が多く、日々「どう言えばわかってもらえるのか」と考えるようになり、難しい言葉を使わずにその方たちと意思疎通するコツや方法、どのレベルの語彙を使えばいいかなどを見分けられるようになりました。

プロとしての翻訳経験はありませんが、ボランティアで日本語を教えていた事、また大学で日本語教育を勉強していた事もあり、「日本語を外から見る力」や「細かいニュアンスの違いを知る」事には自信があります。

よろしくお願いします。

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Japanese Food/Recipe/Menu 1 year I have been working at a local hospital as food Associate for 5 years.
I make food trays along with the tickets and deliver to patients room. I also take food orders by phone from patients and assist them along with dietary restrictions
I am not a registered dietitian, but I learned so much about hospital culinary and diet system.

Please ask me anything about diets in Hospital!



Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter Japanese ≫ English 0 0  / 0 7  / 1268
Starter English ≫ Japanese 0 0  / 0 2  / 1037

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (1 / 1)