Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

ayub-ca (ayub-ca)

ID Verified
Over 2 years ago Female 40s
Canada
Japanese (Native) English
Food/Recipe/Menu Product Descriptions
20 hours / week

「学習履歴」
フェローアカデミーにて翻訳入門講座を終了。現在出版翻訳講座の受講に向けて独学で勉強中。

「趣味」
旅行:欧州、オセアニア、北米を含む様々な場所を訪問。長距離バスでのカナダ・アメリカ横断の一人旅を決行。結婚後も家族の仕事に伴い、10回以上の引っ越しを経験(カナダ、オーストラリア、フランス)。

料理・ベイキング:様々な国の料理、お菓子・パン作りに挑戦中。旅先、滞在先で新しい食べ物に出会う楽しみを満喫。

言語学習:北米在住歴約12年。英語の学習を続けながら、現在はフランス語を勉強中。

新しい物事を知ることに喜びを感じ、常に自分の興味分野を掘り下げる日々です。
趣味・経験を活かして旅行・文化に関わる翻訳・チェッカー業務を希望しています。

勤務時間:PDT9AM-14PM(日本時間1AM-6AM)

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Japanese Food/Recipe/Menu 1 year 実務経験はありませんが、海外でのカフェでのベーカーとしての経験や様々な国で出会ったレシピを翻訳し自分用のレシピを作成しました。
English → Japanese Product Descriptions 4 years 本社がカナダにある出版社での勤務において、本社で作成された商品(ノート・ダイアリー)の説明文や販売促進用のキャッチコピーの翻訳、作成に携わりました。

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter English ≫ Japanese 1 0  / 0 2  / 1344
Starter Japanese ≫ English 0 0  / 0 0  / 0

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (1 / 1)