ayamari Translations

ID Unverified
Over 12 years ago
Japanese English Chinese (Simplified) Chinese (Traditional)
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
ayamari English → Japanese
Original Text

When we give someone a relatively-expensive present or gift in a group payment arrangement, do we use the service as a platform for collecting the payment?

"What we can do with the service is just escrow the payment from a ‘wisher’ to a ‘hero’ when the wisher’s request has come true. In other words, we just provide a platform but have nothing to do with the payment and the deal. If we handled the group payment arrangement, we would stand as a money recipient from the wisher, which would be considered as a donation according to Japanese financial law. According to Japan’s financial authority, that could be suspected of falling under a category of money laundering crimes."

Translation

我々がグループ支払い取り決めで誰かに非常に高いプレゼントまたは贈り物を与えるとき、我々は支払いを集めるために、プラットホームとしてのこのサービスを利用しますか?
「我々ができることは、希望者の要請が実現するときに、『希望者』からの支払いを『ヒーロー』に手渡すことです。言い換えると、我々はちょうどプラットホームを提供するが、支払いと取引とは無関係です。 もし、グループ支払い取り決めを取り扱うならば、我々は希望者のお金の受取人として立ちます、それは日本の財政的な法律による寄付金と思われます。 日本の財政的な権限によると、それは、資金洗浄犯罪のカテゴリーに該当することで疑われます。」

ayamari English → Japanese
Original Text

What is your future plan?

"We would like to add a feature that shows users their wish-based relationship in diagrams, or something we want to call a ‘wish graph.’ In the next two or three years if a sufficient volume of ‘wishgraph’ data has been accumulated, we could use augmented reality (AR) technologies to try to develop a mount-head display device that would let you see the people’s wishes when you wear it and see someone.

We’ll launch the service for the iPhone and Android on the web, and release iPhone and Android apps afterwards."


Can you tell us about your team?

"CEO Harada was previously working on developing a new content service at Disney Japan.

Translation

あなたの将来計画は何ですか?
「我々は、ユーザーの願望に基づく関係、あるいは『願望グラフ』と呼ばれることを示す特徴を加えたいです。」次の2、3年間に、十分なデータ量の『願望グラフ』が累積されたならば、我々は拡張現実 (AR)技術を使って表示装置を試して開発します、その装置を身につけたら、会う人の願望を見られます。
我々はウェブ上でiPhoneとAndroidのにこのサービスを出したいです、その後iPhoneとAndroidアプリを公表したいです。」
あなたのチームを教えていいですか?
「CEOハラダは、以前、ディズニー日本で新しい内容のサービスを開発していました。