Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Audrey (aud_saw1) Translations

ID Unverified
Almost 11 years ago
Canada
French (Native) German English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
aud_saw1 English → French ★★★★☆ 4.0
Original Text

I can't believe it either, because Do is a bit of a dud. Plus, who gets weirdly clingy like this in their 20s? Snap out of it, girl, you have a brain and a career. Use them.
From there, "Trap for Cinderella" hops back and forth between the present day, with "Micky" or whoever she is figuring out what really happened between her and Do, and flashbacks to ominous topless sunbathing trips and drives along high, sheer cliffs in an expensive convertible. The normally formidable Frances de la Tour goes to waste in a couple of quick scenes as Micky's aunt; she supposedly serves as a key piece of the puzzle but barely gets the opportunity to register.

Translation

Je ne peux pas y croire non plus, puisque Do est un peu louche. De plus, qui est-ce qui devient bizarrement collante comme ça durant la vingtaine? Réveille-toi, bon sens, t'as un cerveau et une carrière. Utilise-les.
Depuis, "L'attrape pour Cendrillon" va et vient entre le jour présent, où elle essaie de compredre ce qui c'est passé entre elle et Do avec "Micky" ou qui que ce soit qui l'aide, et des retours en arrière à de calamiteux voyages de bronzage sans haut et des promenades en décapotable le long de falaises escarpées. Frances de la Tour, normallement une actrice formidable, se voit gaspillé en quelques scènes rapides durant lesquelles elle incarne le tante de Micky; elle serait supposément une pièce importante du mystère, mais a à peine l'opportunité d'apparaître.