arbnor (arbnor) Translations

ID Verified
Almost 9 years ago Female 50s
Japan
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
arbnor English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

This is to inform you that we are ready with sample and we understand from our logistics team that they have approach multiple courier company for say DHL, FedEx , UPS & Aramex.


But from here India they reuse to accept this cargo as courier base. We and our logistic are searching or some other option and get it solved and share outcomes.


Normally for your info only we send this stick to other buyers in other country as cargo commercial mode, is this accepted by your good company ?


Pls advice and take note of above, Shall keep you posted with progress and expedite the process as all Indian Courier carrier are facing probs for this product service as courier base.

Translation

以下お伝えいたしますが、サンプルが準備できましたので、我々の物流チームが点在複数の国際宅配便業者、DHL, FedEx , UPSそして Aramex.等にコンタクトをしています。

インドからですと、国際宅配便業者を再び使用せざるを得ないです。我々と物流チームは他の選択肢がないか検討中です。(もしも)解決に至りましたら、ご連絡します。

通常、これはあなたへの参考までにお伝えしますと、他国の他の購入者にはエアカーゴにて、商品として発送しています。
貴社におかれましてもご了承いただけますでしょうか?

上述についてご返信ください。逐次状況は連絡を入れるようにします。また、早急に発送させるようにします。インドの全ての国際宅配便は宅配便ベースという問題に直面していますので。

arbnor English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

How Does Slendertone Work?

- During exercise or everyday activities like carrying shopping bags or keeping your back straight while sitting at your desk, the brain sends signals to the muscles via the nerves, making them contract and relax.

- Slendertone, instead, utilizes clinically-proven electrical muscle stimulation (EMS) technology to emit signals directly from the belt to your abdominal muscles, causing them to contract, work and relax in a similar way.

- Combining regular EMS toning sessions with an active lifestyle and clean diet firms and tightens your stomach muscles while increasing abdominal strength and endurance.

Translation

スレンダートーンがどのように作用するのか?

-運動中や買い物袋を運んだり、机に向かって座っている時に背中をまっすぐに保つといった日中の活動中に、脳は神経を通して筋肉へ収縮やリラックスするようにと信号を出しています。

-スレンダトーンは、その代替として, 臨床的に証明された電気筋肉刺激(EMS)技術を利用して、ベルトから腹部の筋肉に刺激を発し、脳と同様に筋肉を収縮やリラックスするようにします。

-定期的なEMSでの引きしめるセッションと活動的なライフスタイルや体によい食事と組み合わせると、あなたの胃の筋肉がしっかりとしてきて硬くなり、また、腹部の強さや持久力が高められます。

arbnor English → Japanese
Original Text

1. Some or all of the items you, the Buyer, Reseller, Sales Agent, Party Listed in “Bill To,” or Party Listed in “Ship To” of the OpticsPlanet, Inc. Invoice (“Customer”), are purchasing may be regulated by the Export Administration Regulations (EAR), and export is restricted by the U.S. Department of Commerce’s Bureau of Industry and Security. By proceeding with a transaction to purchase any restricted item(s), the Customer identified below certifies that (i) the purchase does not require OpticsPlanet, Inc. to export such items; (ii) the Customer does not intend to export such items after receipt from OpticsPlanet, Inc. without the appropriate U.S. Government export authorization.

Translation

いくつか、もしくは全ての商品に関して、あなた方、いわば買い手、卸し業者、代理店、等、OpticsPlanet社の請求書上の ’請求相手先’、もしくは、’納品先’に記載されている先 (総じて’顧客’)が購入する商品は 米国輸出管理規則(EAR)に該当し得るかもしれません。そして、それらの品の輸出は米国産業安全保障局の規制対象かもしれません。これらの規制対象品の購入に際しては、顧客は以下の2点の証明が必要になります。 
(i)これらの購入はOpticsPlanet社に輸出を強要するものではない。 
(ii)顧客はpticsPlanetから受領した品物を米国政府の輸出許可無しには輸出しない。