Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Alisson (alisport) Translations

ID Verified
About 11 years ago
Brazil
Portuguese (Brazil) (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
alisport English → Portuguese (Brazil)
Original Text

Application to navigate on the earth with photos

"CRUISE" is an application which enables us to choose freely a place and a date from our backyard to the other end of the globe and to enjoy photos contributed by people around the world
You can also transmit your views or thoughts to people from any part of the world by sharing photos taken by yourself

Deliver
You can convey photos of your town, of places you traveled and of your favourite landscapes and events to the people of the world
A familiar landscape for you must be fresh and interesting for people from other regions and countries
A photo you contributed may give emotion and amazement to people all over the world
Let’s tell how you feel to the entire world

Translation

Aplicativo para explorar o mundo com fotos

"CRUISE" é uma aplicação que nos possibilita escolher livremente um local e data do nosso quintal até o outro lado do mundo e desfrutar de fotos disponibilizadas por pessoas de todas as partes do mundo.
O usuário também pode transmitir opiniões e pensamentos para pessoas de qualquer parte do mundo através do compartilhamento de fotos.

Envio
Você pode enviar fotos da sua cidade, de lugares que tenha visitado e das suas paisagens e eventos favoritos
para qualquer pessoa.
Uma paisagem familiar para você pode ser nova e interessante para pessoas de outras regiões e países.
Uma foto disponibilizada por você pode proporcionar emoção e diversão para pessoas de todas as partes do mundo.
Compartilhe os seus sentimentos para o mundo inteiro.

alisport English → Portuguese (Brazil)
Original Text

a calorie-laden lunch at the refuge restored me enough to walk up to the glacier,
where we spent the rest of the afternoon practicing fitting crampons and side-stepping up the icy snow.

The sunset was splendid, as the ochre-red of Cotopaxi's incline cut sharply against the naked greenish-brown of the lower foothills.

By 7pm, we were all tucked into our sleeping bags, trying to rest. The ascent is done in the cold of the night because the hard equatorial sun dangerously softens the snow during the day. At midnight, the dorm became alive with the clunks, zips and snaps of equipment being fitted. We marched out into a clear, moonlit night, we roped ourselves to our guides, and set off.

Translation

Um almoço repleto de calorias no refúgio me recuperou o bastante para caminhar para a geleira, onde passamos o resto da tarde praticando como ajustar o dispositivo de tração dos calçados e formas de não pisar na neve congelada.
O pôr-do-sol foi esplêndido, com o ocre vermelho da inclinação de Cotopaxi se esvaindo com destaque ,em contraste com o marrom-esverdeado dos pequenos morros sem vegetação.
Ás 7 da noite, fomos todos comprimidos em nossos sacos de dormir, tentando descansar. O despertar ocorre no frio da noite porque o forte sol equatorial enfraquece perigosamente a neve durante o dia. À meia noite, o dormitório ganha vida com o ruído, zíperes e estalos de equipamentos sendo ajustados. Nós nos dirigimos para uma nítida noite de lua, nos amarramos à nossos guias e nos retiramos.