その後いかがお過ごしでしょうか。ご予約を頂いている~~のギターの件ですが、現在多数のお客様からお問い合わせとオファーを頂いております。いつ頃の決済が可能でしょうか?出品期間終了までにお返事を頂けない場合は、他のお客様への販売とさせて頂きますのでご了承ください。お返事お待ちしております。敬具
How have you been since then?The matter of ~~guitar you reserved, currently we get inquiries and offers from many customers.When is the settlement available?If you won't respond during the exhibition period, I'm afraid that I would sell it to other customer.I'm waiting for your response.Thank you.
こんにちは。 連絡有難う。貴方に連絡出来なかったことをお詫びします。以前貴方に骨折して入院したとお伝えしたと思いますが、実は交通事故にあって入院していました。そしてその後遺症からか考えをうまくまとめることが出来ず、皆さんとコミュニケーションをとることが出来ませんでした。しかし、最近やっと人とコミュニケーションが出来るようになってきました。貴方がもしあと一月ほど待ってくれるのなら貴方に仕事を渡すことが出来ると思います。また、貴方のメールアドレスを教えて下さい。
Hello. Thank you for contacting me.First, I apologize I couldn't reach you.I have told you before I had broken my leg and been in the hospital. Actually, I was involved in a traffic accident and had been in the hospital since then.And then I'm not sure though I couldn't put together my idea cause of the hangover and I couldn't communicate with all of you.But recently, I am getting to be able to communicate with people. If you are available to wait for me one more month, I suppose I can give you some jobs.Please let me know your e-mail address again.
こんにちはKORG 製品は、free voltageのACーDCアダプターは有りません。また変圧器よりも、各国の電圧、プラグに応じた、KORG AC-DC6Vアダプターは,楽器店などで安く、販売されています。ebayにも、発売されていました。もしも 購入したくない事情等ございましたらアイテムが届いても、受け取り拒否でお願いします。お店にアイテムが届いたら返金します。よろしくお願いします。
Hello.Products of KORG don't have AC-DC adapters of free voltage.And also KORG AC-DC6V adapters reacted to any kinds of voltages and plugs are sold at musical instrument shops cheaper than transformer.It has been also sold at ebay.If you don't want to purchase it, please refuse to accept it when it is delivered.When it arrive at our shop, we will refund.Thank you.