Magdalena (akithegeek1) — Written Reviews
ID Verified
Almost 11 years ago
Poland
Polish (Native)
English
Japanese
Comics
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
05 Mar 2014 at 18:53
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
08 Mar 2014 at 02:38
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
05 Mar 2014 at 18:42
|
|
Comment Accurate and well-phrased. |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
05 Mar 2014 at 18:58
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
04 Mar 2014 at 22:32
|
|
Comment Accurate and flows well. |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
04 Mar 2014 at 22:25
|
|
Comment Accurate and well-phrased. |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
04 Mar 2014 at 22:27
|
|
Comment Accurate and the text flows really well - the translation feels very natural. |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
01 Mar 2014 at 18:51
|
|
Comment Accurate and well-phrased. |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
01 Mar 2014 at 18:54
|
|
Comment Accurate and well-phrased. |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
28 Feb 2014 at 04:27
|
|
Comment Accurate and sounds very lyrical, I love your choice of words! |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
28 Feb 2014 at 04:36
|
|
Comment Accurate and flows very nicely. |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
28 Feb 2014 at 04:35
|
|
Comment Accurate and flows very nicely. |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
01 Mar 2014 at 18:53
|
|
Comment Accurate and the English texts sounds very natural. |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
26 Feb 2014 at 18:03
|
|
Comment Accurate and is phrased very nicely. |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
26 Feb 2014 at 18:05
|
|
Comment Accurate. |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
26 Feb 2014 at 06:38
|
|
Comment Conveys the original meaning well and the text flows very nicely. |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
26 Feb 2014 at 06:35
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
26 Feb 2014 at 06:42
|
|
Comment Accurate. |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
26 Feb 2014 at 18:11
|
|
Comment Accurate and the color names all sound great. |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
24 Feb 2014 at 02:28
|
|
Comment Accurate and conveys the original meaning well. |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
22 Feb 2014 at 02:50
|
|
Comment Accurate and conveys the original meaning well. |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
20 Feb 2014 at 19:48
|
|
Comment The translation flows very nicely and it's accurate. |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
22 Feb 2014 at 02:46
|
|
Comment The translation is accurate and flows well. |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
21 Feb 2014 at 19:26
|
|
Comment The translation is accurate and flows very well, which is extra important when translating song lyrics. |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
24 Feb 2014 at 02:31
|
|
Comment Accurate. |