akiho — Received Reviews
ID Unverified
Over 10 years ago
Japanese (Native)
English
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★
Japanese → English
26 Apr 2014 at 13:32
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
26 Apr 2014 at 13:29
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
26 Apr 2014 at 13:31
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
26 Apr 2014 at 13:29
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
26 Apr 2014 at 13:23
|
|
Comment 良いと思います。 |
rated this translation result as ★★
Japanese → English
26 Apr 2014 at 05:04
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
26 Apr 2014 at 01:31
|
|
rated this translation result as ★
English → Japanese
26 Apr 2014 at 01:43
|
|
Comment 第2文が全く原文の意味を表していません。 要点: Radioheadが上位2位を確保。 Arcade FireとNeutral Milkがそれに続く(順位) この(ランキングにおける)男性優位のロックのトレンドは第9位のKanye WestのMy Beautiful... |
rated this translation result as ★★
English → Japanese
28 Apr 2014 at 13:00
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
26 Apr 2014 at 08:17
|
|