Notice of Conyac Termination

Aidar Sadyrovic (aidar_95) Translations

ID Unverified
About 11 years ago
Sacramento, CA
Russian (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
aidar_95 English → Russian
Original Text

The 25th of April was officially named ANZAC Day in 1916. It was marked by a wide variety of ceremonies and services in Australia, a march through London, and a sports day in the Australian camp in Egypt. In London over 2,000 Australian and New Zealand troops marched through the streets. A London newspaper headline dubbed them “the knights of Gallipoli”. Marches were held all over Australia; in the Sydney march, convoys of cars carried wounded soldiers from Gallipoli attended by nurses. For the remaining years of the war, ANZAC Day was used as an occasion for patriotic rallies and recruiting campaigns, and parades of serving members of the AIF were held in most cities.

Translation

День 25 апреля был официально назван днем ANZAC в 1916 году. Он был отмечен различными церемониями и служениями в Австралии, маршем через Лондон и спортивным днем в австралийском лагере, в Египте. В Лондоне, более 2000 австралийских и новозеландских соддат промаршировали сквозь улицы. Заголовок лондонской газеты окрестил их "рыцарями Галиполи". Марши прошли по всей Австралии; в Сиднейском марше конвои машин везли раненых солдат из Галиполи, посещаемых медсестрами. На протяжении оставшихся лет войны, День ANZAC был использован как повод для патриотических митингов и кампаний рекрутирования. Парады служивших членов АИС тоже прошли в большинстве городов.

aidar_95 English → Russian
Original Text

If nothing else, "Reaching for the Moon" is a feast for fans of mid-century modern design. The bold and sleekly minimalist interiors, the tailored, feminine dresses, everything down to the tea sets is carefully chosen and classically stylish – as if an entire film had been set inside a Design Within Reach store.
Initially, Elizabeth and Lota clash: The poet doesn't get the architect's forward, friendly manner, the architect thinks the poet is stuck-up and defensive. "You are imperious, you are aloof, and you drink good whiskey alone," Lota announces cuttingly as a means of foreplay.

Translation

Если не что нибудь еще, "Достижение Луны" - это праздник для фанатов современного дизайна середины века. Дерзкие и слегка минималистические интерьеры; строгие, женственные платья; все вплоть до чайного сервиза внимательно отобрано и классически стильно - как если бы весь фильм был поставлен в магазине "Дизайн В Пределах Досягаемости". Сначала, Елизавета и Лота конфликтуют: поэт не понимает передовую, дружелюбную манеру архитектора; архитектор думает, что поэт заносчив и упрям. "Вы высокомерны, вы надменны, и вы пьете хороший виски один", - резко заявляет Лота для прелюдии.

aidar_95 English → Russian
Original Text

Melodrama ensues as jealousy bubbles up between these supposedly mature, accomplished women; the image of Elizabeth biting hungrily into a juicy piece of fruit as she watches Mary and Lota cavort in the yard is good for a giggle. But! Taking that bite also leads to the allergic reaction that keeps Elizabeth in Rio longer than she'd planned and gives her time to explore her curiosity about this person and this place. Naturally, opposites attract, but the speed with which Lota tells Elizabeth she's in love with her is dizzying. In time, they settle into an uneasy love triangle with Mary and jointly raise an adopted baby girl.

Translation

Мелодрама получается в результате появления зависти между этими, якобы, взрослыми, состоявшимися женщинами; картина Елизаветы, жадно впивающейся в сочный кусок фрукта, в то время как она наблюдает за Мэри и Лотой, прыгающими во дворе вызывает хихиканье. Но! Этот укус приводит к аллергической реакции, которая держит Елизавету в Рио дольше, чем она планировала и дает ей время для изучения её любопытства к этой персоне и этому месту. Естественно, противоположности притягиваются, но скорость с которой Лота сообщает Елизавете, что она влюблена в нее ошеломляет. Со временем, они попадают в нелегкий любовный треугольник с Мэри и совместно растят удочеренную девочку.