Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 29 Nov 2019 at 07:16

trans01214
trans01214 53 With over a decade of experience as a...
Japanese

1.A社へ購入検討頂くために、貴社に依頼していた内容は以下の通りです。
-1)異物(炭酸カルシウム)が混入した原因とその根拠
  →推測として、原料から混入したとの回答(添付資料①参照)
  ⇒根拠データなし、そして受入試験では見つけられない事が判明
-2)異物(炭酸カルシウム)がフィルター除去で抜ける理由とその根拠
  →absolute filterを使用することで1μmの異物を除去できると回答(添付資料②参照)
⇒根拠データなし

English

1. In order to consider the purchase from Company A, we have requested the following from you:
-1) Causes and reasons for the contamination of foreign matter (calcium carbonate)
→ Assumed that it was mixed from raw materials (see attachment ①)
⇒ No evidence of data found, and this was not found in the acceptance inspection
-2) Causes and reasons for foreign matter (calcium carbonate) to be removed by the filter
→ Note in response that 1 μm foreign matter can be removed by using the absolute filter (see attachment ②)
⇒ No evidence of data found

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.