Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Nov 2019 at 17:18

[deleted user]
[deleted user] 50 こんにちは。めろ(仮名)と申します。 自己紹介をさせていただきます。 ...
Japanese

ご予約はこのメールで把握しているので、特に特別なことはしなくて大丈夫です。
お支払いは当日現金でもいいですし、こちらの振込先に先に入金していただいてもかまいません。
あなたの好む方法で大丈夫です。

お知らせいただいた日程で予約を確保致します。
何か変更があった場合などはお知らせください。
おそらく6月初めまでは予約日の変更の可能だと思います。6月末になると変更が厳しいので、早めにお知らせいただけると幸いです。

English

You don't have to do anything special, because you know the reservation by email.
Payment may be cash on the day, or you can deposit it to this bank transfer destination first.
You're fine in the way you prefer.

We will secure your reservation on the date you have informed us.
Please let us know if there is any change.
I think it is probably possible to change the reservation date until the beginning of June. The changes are severe at the end of June, so I would appreciate it if you could let me know as soon as possible.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.