Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Sep 2019 at 18:15
Japanese
お世話になります。
ご連絡ありがとうございます。
前回不良分をマイナスしていただきまして、
誠にありがとうございます。
前払い金の支払いが完了いたしました。
生産20日との事ですが、生産30日程度であれば、
問題ありませんので、その分丁寧な制作をお願いいたします。
完成予定の10月下旬又は、11月上旬には、工場に伺う予定です。
それでは、何卒よろしくお願いいたします。
English
Thank you for your email.
I appreciate your consideration to deduct the defective items from the invoice. The advance payment has been completed.
Although I understand that production period is 20days, 30days are still acceptable and also higher quality with longer production period would be preferred. I am planning to visit your factory either the end of October or the beginning of November that is planned to finish the production.
Thank you for your cooperation.