Translator Reviews ( Japanese to English )

Rate: 52 / 1 Review / 16 Sep 2019 at 18:17

Japanese

こんにちは 元気ですか?
私はあなたがまた日本に来てくれることが嬉しいです。
是非、私と一緒に山へ登りましょう。今年の夏は私は富士山に30回登りました。

来年のその日に登りましょう!来年なのでまだその日の私のスケジュールは空いております。

私のおすすめは吉田ルートですが、須走ルートもおすすめです。どちらでも大丈夫ですよ。
山小屋は次の日の山頂に行くために8合目あたりの小屋がいいです。私の所属している小屋がいいと思います。

以下に必要な装備を記載します。

会えるのが楽しみにですね。

English

Hello, how are you?
I am so happy that you will come to Japan again.
Shall we climb a mountain without fail. This summer, I climbed the Mt Fuji 30 times.

We will climb the mountain on the day! I have the day vacant as it is next year.

What route I recommend you is Yoshida route, but Suhashi route is recommended too. I will be all right with either route.
Cabin will be bee at the 4th level to go up to the peak on the next day. The cabin I am a member is good.

I will write what you need to bring as follows.

I look forward to seeing you then.

Reviews ( 1 )

File?width=48&height=48&mode=crop
posuke 53
posuke rated this translation result as ★★ 19 Sep 2019 at 14:58

original
Hello, how are you?
I am so happy that you will come to Japan again.
Shall we climb a mountain without fail. This summer, I climbed the Mt Fuji 30 times.

We will climb the mountain on the day! I have the day vacant as it is next year.

What route I recommend you is Yoshida route, but Suhashi route is recommended too. I will be all right with either route.
Cabin will be bee at the 4th level to go up to the peak on the next day. The cabin I am a member is good.

I will write what you need to bring as follows.

I look forward to seeing you then.

corrected
Hello, how have you been?
I am so happy that you will come to Japan again.
Let's go mountain climbing together. This summer, I climbed Mt Fuji 30 times.

Why don't we climb the mountain the day you come next year? My schedule is currently open as the target date is one year away.

My recommendation is via the Yoshida trail. The Subashiri trail is also recommendable. Whichever you like should be fine. I recommend staying at a mountain hut at the 8th station in order to reach the summit next day. The hut that I am member of would work.

The following is a list of necessary equipment:

I look forward to seeing you then.

富士山の山登りに関する専門用語又は慣用語のような英単語があるようですので、できるだけそういうものを使うとよいと思います。

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 19 Sep 2019 at 18:38

Thank you very much.

Add Comment