Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 51 / 0 Reviews / 01 Aug 2019 at 15:42
本日ウェブサイトの方からRW35を5,000個注文いたします。
全て”一括”でお支払いしますので、2,400個の品物が入荷次第、早急に私に送ってください。
残りの2,600個については9月後半以降の発送でも構いません。もし分納について問題があれば連絡下さい。
-
素敵な商品を紹介してくれてありがとう。
現物を見たいので、新しいお香のサンプルと共に送ってくれると助かります。
まだ新しいサンプルの制作が進んでいないのでしたら私は待ちます。
何か進展があれば知らせ下さい。
よろしくお願い致します
I will make an order for 5000pcs of RW35 via website today.
I will pay for all of them "in one payment", so please send them soon as 2400 pcs of items are arrived.
As for remaining 2600pcs, it would be fine with me to ship them out after late September. If there are any problem for separate delivery, please kindly let me know.
-
Thank you very much for introducing wonderful items.
I would like to check the actual one, so it would be happy to me if you could send it with new incense sample.
If making new sample has not been proceeded, I will wait for it.
Please kindly let me know your progress.
Thank you.