Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Jul 2019 at 04:25

rieeeeeee
rieeeeeee 50 パスポート上の国籍は日本ですが、ポルトガル、イギリス、シンガポール、アメリ...
English

So why is Phelps, like many top athletes, ridiculously faster than his predecessors?

Let’s look at Mark Spitz’s stroke:

Obviously, he doesn’t have a cap or goggles, which is going to knock a few notches off his time. (1: equipment improvements).

But there is more - compare his stroke to Phelps:

It’s like the difference between a puddle jumper plane and a stealth bomber.

Note his body position. Spitz is going near vertical to breathe, dropping his hips and creating drag in the water which slows his forward momentum.

Phelps, in turn, is staying as horizontal as possible, gliding along the top of the surface, his chin is just scraping above the waterline, increasing speed and reducing effort.

Japanese

ではなぜフェルペスは、他の多くの選手のように彼以前の選手よりもダントツに早いのでしょうか。

マークスピッツのストロークをみてみましょう。

明らかに、彼は帽子やゴーグルをつけておらず、これは(たった一つの用具の違いでも)幾らかの時間の差を産みます。

しかしそれだけではありません、彼のストロークをフェルペスと比べてみましょう。

それは水たまりを飛び越える人とステルス爆撃機ほどの差があります。

彼の体の位置をみてみましょう。スピッツはほど彼のヒッピを落とし、前進するスピードを少し落としてしまう方法で、垂直に呼吸をしています。

反対にフェルペスは彼の顎が水面をかすかに通過しながら表面のみを触れさすことで、できる限り平衡を保っています。これはスピードを上げつつ、消費エネルギーを減らすことに繋がるのです

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Please read this article for translation.
https://www.quora.com/Why-have-Olympians-become-so-much-faster