Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 28 Jun 2019 at 08:23

[deleted user]
[deleted user] 51 I worked for the broadcaster as an en...
English

All-New Design. The Indoor Survey app has been completely redesigned to make surveying your indoor space faster and easier.

Survey Workflow. Track your progress through each step as you survey your space, upload, and test positioning.

Add Map Notes. You can now use simple drawing tools to place notes on the map and flag issues.

Improved Feedback. Survey processing will suggest ways to improve your surveys to ensure you get the best possible indoor positioning.

Supports IMDF. The Indoor Survey app now supports the Indoor Mapping Data Format (IMDF), a full featured model designed specifically for indoor location.

Japanese

全く新しいデザイン。The Indoor Surveyアプリが室内計測をより早く簡単にできるよう生まれ変わりました。
計測ワークフロー。アップロード、テスト計測を行い、空間計測のそれぞれのステップを追跡します。
マップ注釈の追加。マップ表示用に簡単な作画が出来、旗を置くことが可能となりました。
フィードバックの改善。計測処理では室内の配置、設置に最適な場所を指し示すことを提案することができます。
IMDFへの対応。この室内計測アプリはIndoor Mapping Data Format (IMDF)をサポートできるようになり、室内ロケーションに設計されたフル機能モデルとして活用が出来る様になりました。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 09 Sep 2019 at 13:41

参考になりました。

[deleted user] [deleted user] 09 Sep 2019 at 13:48

3_yumie7様、お忙しい中、私の拙い訳にレビューを賜り誠にありがとうございました。

Add Comment