Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 2 Reviews / 12 Jun 2019 at 18:09
hank you so much for getting back to me,I want you to know that i'm ok with the condition of the ITEM and i will be paying via Bank to Bank Wire transfer which is instant remittance,Please i will love to know how many you have for SALE.....and also If you have a LINE id,you can send me,we can chat better on there.
お返事ありがとうございます。製品の状態は問題ないので、銀行同士の電送で送金します。これは瞬時に送れるシステムです。販売用にいくつお持ちか知りたいです。さらに、ラインのIDをお持ちですか。お送りください。そこでチャットをうまくできますので。
Reviews ( 2 )
正確に訳せています
original
お返事ありがとうございます。製品の状態は問題ないので、銀行同士の電送で送金します。これは瞬時に送れるシステムです。販売用にいくつお持ちか知りたいです。さらに、ラインのIDをお持ちですか。お送りください。そこでチャットをうまくできますので。
corrected
お返事ありがとうございます。製品の状態は問題ないので、銀行同士の電送で送金します。これは瞬時に送れるシステムです。販売用にいくつお持ちか知りたいです。さらに、ラインのIDをお持ちであればお送りいただき、そのほうがスムーズにチャットできると思います。
Very good!