Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 24 Feb 2012 at 21:40

kaory
kaory 57
English

In January 2011, GREE partnered with China’s Tencent to create a common API. Japanese developers on GREE who wish to target the Chinese gamers can now port their games over to Tencent’s platform with some localization support. It’s the same for Chinese developers who wish to build games for the Japanese market. So far, Tanaka says that two games were ported from GREE to Tencent and one game has gone the other way, onto GREE.

" We treasure our partnership with Tencent, but at the same time, we are also working with independent game developers in China… For China, it is important for GREE to tap into that market."

Japanese

2011年1月、GREEは中国のTencent(騰訊)と提携して共通のAPIを開発することにした。中国人ゲーマーをターゲットにしたいGREEの日本人デベロッパーはローカリゼーションのサポートをして、GREEのゲームを騰訊のプラットフォームに現在移設しようしている。中国人デベロッパーが日本のマーケットにゲームをリリースしたいと考えているのと同じだ。田中氏が言うには、今まで2つのゲームがGREEからTencentへ、そして1つのゲームがTencentからGREEへ移されているとのことだ。

「Tencentととの提携は大切にしたいが同時に、中国の独立系ゲームデベロッパーとも共同開発を進めたい。それは中国にとって、GREEがこの市場に進出するのは大切なことなのです。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.