Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 62 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Apr 2019 at 17:17

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
English

写真拝見しました。ご迷惑おかけして申し訳ございません。しっかり梱包して発送したのに残念です。申し訳ないですが郵便局にそのギターを持っていき、ダメージレポートをして頂けますか?アメリカの郵便局で書類を作成してくれます。そうして頂けましたら、全額返金しますし、ギターはあなたの手に入ると思います。お手数お掛けしますが、どうぞよろしくお願いいたします。

Japanese

I saw the picture and apologize for the inconvenience.
I'm sorry about it, although I did pack it securely.
Could you please take the guitar to your nearest post office to report the damage?
They will prepare a document for you.
After that, I will give you a full refund and you will get the guitar.
I'm sorry to cause you troubles.
Thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 販売したギターに大きな傷があり、お詫びのメッセージです。