Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 26 Feb 2019 at 01:01

hkuro
hkuro 52 勉強を兼ねて登録しました。原文に忠実な翻訳を心がけます。母語は日本語です。
English

Your Q4 (November 2018-January 2019) UK VAT return is due for submission and payment by 7th March (Thursday next week) at the latest. You should have received a data request email already, but I would be grateful if you could provide it as soon as possible this week by replying to this email and including my colleague Erika Crocco (in copy) as I will be away for the rest of the week.



Please also note that, as I am still awaiting confirmation from yourself (see email below) on the specific month of your missing import documents (C79) you need us to request from HMRC, this has not happened yet.

Japanese

あなたのQ4(2018年11月〜2019年1月)のUKの付加価値税の還付は提出され遅くとも3月7日(来週の木曜日)までには支払われます。あなたはデータを求めるメールは受け取っているはずですが、今週できるだけ早くこのメールに返信する形(それとコピー)で友達のErika Croccoにも送ってもらえると嬉しいです、私は今週の残りは不在ですから。

それと、私はあなたからの(メールの下記をみてください)、あなたがHMRC(歳入税関庁)から私たちに要求されるべき紛失した輸入書類(C79)が何月なのかの確認がまだなので、未だに待っています。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 06 Apr 2019 at 10:06

original
あなたのQ4(2018年11月〜2019年1月)のUKの付加価値税の還付は提出され遅くとも3月7日(来週の木曜日)までには支払われます。あなたはデータを求めるメールは受け取っているはずですが、今週できるだけ早くこのメールに返信する形(それとコピー)友達のErika Croccoにも送ってもらえると嬉しいです、私は今週の残りは不在ですから。

それと、私はあなたからの(メールの下記をみてください)、あなたがHMRC(歳入税関庁)から私たちに要求されるべき紛失した輸入書類(C79)が何月なのかの確認がまだなので、未だに待っています。

corrected
あなたのQ4(2018年11月〜2019年1月)の英国付加価値税の還付は提出され遅くとも3月7日(来週の木曜日)までには支払われます。あなたはデータを求めるメールは受け取っているはずですが、今週できるだけ早くこのメールに返信する形で同僚のErika Croccoにもccで送ってもらえると嬉しいです、私は今週の残りは不在ですから。

それと、私はあなたからの(メールの下記をみてください)、あなたがHMRC(歳入税関庁)から私たちに要求されるべき紛失した輸入書類(C79)が何月なのかの確認がまだなので、未だに待っています。

後半が分かりづらいようです

Add Comment