Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 51 / 1 Review / 11 Feb 2019 at 11:39
[deleted user]
51
I worked for the broadcaster as an en...
English
Hello, I just got home from a 4 hour drive in the snow. That was not fun. Here is the invoice for the lp. Thank you.
Japanese
こんにちは!雪の中4時間掛けて家に戻りました。それはもう大変でしたよ。ここにLPの送り状を添付します。
Reviews ( 1 )
higaa
53
higaa rated this translation result as ★★★★★
12 Feb 2019 at 14:00
original
こんにちは!雪の中4時間掛けて家に戻りました。それはもう大変でしたよ。ここにLPの送り状を添付します。
corrected
こんにちは!雪の中4時間運転して家に戻ったところです。それはもう大変でしたよ。ここにLPのインボイスを添付します。
重要ではないと言えばそうなんですが、いちおうdriveの意味は残した方が良いかと思いました。ここのインボイスはおそらく送り状ということで間違いないと思いますが、前後が分からないので断言は避けた方が良いかと思いました。
higaa様、お忙しい中レビュー頂戴しありがとうございました。移動手段が明確な場合は残した方が、またinvoiceはそのままの方が安全、確かにこの言葉は送り状もあれば、請求書という意味合いもありましょうか。そうですね、見たものでもない場合の訳としては断言しない方が良さそうですね。ありがとうございます。