Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 09 Jan 2019 at 14:52

fish2514
fish2514 50 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
English

①Hi I thought they were all sealed. Is it just one that's bad ? What can I do to make it right. Wheelers


②The seller replied to you

Hi Toshikazu,

wheelersupply sent you a message about your request:

I asked several times in the email was it just one. When these left me there were still sealed. I am not trying to scam anyone but I am not saying that something couldn't have got by me as I am human. Please let me know

Japanese

①こんにちは。全部密封されていると思っていました。それは1つだけですか?修正する為に何ができますでしょうか?Wheelersより

②売り手からのあなたへの答え

こんにちはトシカズ。
wheelersupplyからあなたの要求に対してメッセージが送信されました。

私はEメールで何度かお聞きしましたが、それは1つだけでした。これらが私の手から離れた時にまだ密封されていました。誰かを欺こうとしている訳ではありませんが、私も人間なので、手に入れる事ができない物もあるとは言っていません。お知らせ下さい。

Reviews ( 1 )

rucola815 rated this translation result as ★★★★ 22 Jan 2019 at 12:38

original
①こんにちは。全部密封されていると思っていました。それは1つだけですか?修正する為に何ができますでしょうか?Wheelersより

②売り手からのあなたへの答え

こんにちはトシカズ。
wheelersupplyからあなたの要求に対してメッセージが送信されました。

私はEメールで何度かお聞きしましたが、それは1つだけした。これらが私の手から離れた時にまだ密封されていました。誰かを欺こうとしている訳ではありませんが、私も人間なので、手に入れる事ができない物もあるとは言っていません。お知らせ下さい。

corrected
①こんにちは。全部密封されていると思っていました。それは1つだけですか?修正する為に何ができますでしょうか?Wheelersより

②売り手からのあなたへの答え

こんにちはトシカズ。
wheelersupplyからあなたの要求に対してメッセージが送信されました。

私はEメールで何度か、それはつだけだったかとお訊きまし。これらが私の手から離れた時にまだ密封されていました。誰かを欺こうとしている訳ではありませんが、私も人間なので、手に入れる事ができない物もあるとは言っていません。お知らせ下さい。

fish2514 fish2514 22 Jan 2019 at 13:53

ありがとうございます!

Add Comment