Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 08 Dec 2018 at 22:31

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English


GREETINGS TO ALL BUYERS, PLEASE WAIT FOR THE INVOICE ..., THE PRICE OF SHIPPING WITH TRACKING NUMBER IS US $ 15 FOR US AND $ 25 THE REST OF THE WORLD, ASIA, EUROPE, ETC ETC. IT IS NOT $ 4, .. IN VENEZUELA, INCREASE TOO MUCH THE SHIPPING AND IT IS NOT POSSIBLE TO SEND FOR $ 4 OR $ 20, ALSO I CAN MAKE COMBINED SHIPMENTS OF LPS IN A BOX, I EXPECT TO UNDERSTAND THE SITUATION AND WE CAN CONTINUE TO DO BUSINESS. MANY THANKS, THANK YOU FOR UNDERSTANDING THE SITUATION.

Japanese

全てのご購入者様にご挨拶申し上げます。どうぞインボイスをお待ちください…。追跡番号付きの配送料はアメリカ国内の場合は15米ドルで、アジア、ヨーロッパ圏など他の世界中の国々へは25米ドルです。4ドルではありません。ベネズエラへは配送料が高騰しており、4ドルや20ドルではお送りすることが出来ません。また、箱詰めにしたLPSおまとめ配送を承ることも可能です。このような状況をご理解頂き、弊社とのお取引をご継続頂ければ幸いです。お客様のご理解とご協力、誠に有難うございます。

Reviews ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helter rated this translation result as ★★★★ 10 Dec 2018 at 13:57

正確に訳せています

Add Comment