Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 06 Dec 2018 at 08:40

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

As French put it to CMO, when he walked into Vocus, the consumer business was in a dire state, crippled by decade-old, legacy technology. This was compounded by an absence of digital thinking or skillsets, an archaic focus on customer acquisition, and a dominant call centre focused on aggressive selling tactics over service and support.

“It was like going back in time 10 or more years,” French told CMO. “There was no digital team in place, with the exception of one person performing a pseudo-role in a break/fix scenario. The customer acquisition process was lead capture forms, which our Manila outbound call centre would follow up, harassing consumers until they made a purchase. It was a crude acquisition model.

Japanese

フレンチがボーカスへ行った際CMOへ進言したように、消費者のビジネスは惨状にあり10年と言う遺産的なテクノロジーにより不自由な状態に陥っています。これは、デジタル式の思考やスキルのセット、顧客獲得への旧式の注視、サービスやサポートへの攻撃的な販売戦略を軸とした支配的なコールセンターの欠如により倍加していました。

「これは、10年以上前にタイムスリップしたようだ」とフレンチはCMOへ吐露しました。「デジタルに基づいたチームはありません。例外としてシナリオの破壊と修復を担当する偽の役割を演じる者が1名いるだけです。顧客獲得のプロセスは獲得のフォームへ導かれ、これを弊社のマニラに所在するアウトバウンドのコールセンターがフォローし、消費者が購入を決意するまで消費者を苦しめるのですが、これは、極悪な顧客獲得のモデルです。

Reviews ( 1 )

higaa 53
higaa rated this translation result as ★★★ 22 May 2019 at 13:16

original
フレンチがボーカスへ行った際CMOへ進言したように、消費者のビジネスは惨状にあり10と言う遺産的なテクノロジーにより不自由な状態に陥っていま。これは、デジタル式の思考やスキルセット、顧客獲得への旧式の、サービスやサポートへの攻撃的な販売戦略を軸とした支配的なコールセンターの欠如により倍加していました。

は、10年以上前にタイムスリップしたようだ」とフレンチはCMOへ吐露しました。「デジタルに基づいたチームはありません。例外としてシナリオの破壊と修復を担当する偽の役割を演じる者が1名いるだけです。顧客獲得のプロセスは獲得のフォムへ導かれ、これを弊社のマニラに所在するアウトバウンドのコールセンターがフォローし、消費者が購入を決意するまで消費者を苦しめるのですが、これは、極悪な顧客獲得のモデルです。

corrected
フレンチがボーカスへ赴いた際CMOへ進言したように、カスタマービジネスは惨況で、10も前のレガシーテクノロジーにより不自由な状態に陥っていました。これは、デジタル式の思考やスキルセットの欠如古臭い顧客獲得への注、サービスやサポートよりも積極的な販売戦略に注力する支配的なコールセンターといったものによって、さらに悪化していました。

10年かそれ以上前にタイムスリップしたようだ」とフレンチはCMOへ吐露しました。「きちんと配されているデジタルチームはありませんでした。例外としてシナリオの破壊と修復を担当する疑似的な役割を果たす者が1名いるだけです。顧客獲得のプロセスはドキャプチャ形式で、これを弊社のマニラに所在するアウトバウンドのコールセンターがフォローし、消費者が購入を決意するまで消費者を苦しめるのですが、これは、極悪な顧客獲得のモデルです。

Add Comment