Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Dec 2018 at 18:11

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

ご連絡ありがとう
請求書を再送して下さい
確認します

私からもお願いがあります

1.御社に届いているC79を早急に送って下さい。追跡番号は下記になります
  UPSの証拠書類を添付します。金額として5500ポンド程です

2.2~4月分の申告で添付の通り還付320.78ポンドがあります。御社にあります小切手を弊社に送付を願いします

3.過去にC88でC79の再発行を依頼しています。再発行して届いているものを弊社にお送りください

御社及びメリディアンに再三お願いしております。よろしくお願いします

English

Thank you for contacting me. Please send the invoice again. Would you check it?

I have a favor to ask you.
1. Please send C79 that your company has received immediately. The tracking number is listed below.
I will attach the document of verification of UPS. It will be about 5,500 pounds.

2. 320.78 pounds are returned in filing for February to April, which is attached. Would you send the check in your company to our company?

3. I asked you to reissue C79 at C88 before. Please send the one that was reissued and arrived to our company.

I have been asking your company and Meridian repeatedly. I appreciate your understanding in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.